==================== 第 1 段 ====================
【原始藏文】
འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་གྱི་བདག་ཉིད་བསྟན་པ།
འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་གྱི་བདག་ཉིད་བསྟན་པ།
མཚན་ཡང་དག་པར་བརྗོད་པའི་འགྲེལ་བ་ཚུལ་གསུམ་གསལ་བ་ཞེས་བྱ་བ་བཞུགས།། འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་གྱི་མཚན་ཡང་དག་པར་བརྗོད་པ་ཞེས་བྱ་བ་ལ། འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་ཞེས་བྱ་བ་ནི་རང་གི་ངོ་བོ་ནི་ཇི་ལྟ་བུ་ཞིག །དེའི་མཚན་ནི་གང་དང་གང་རྣམས་ཡིན། དེ་ཡང་དག་པར་བརྗོད་པ་ནི་ཇི་ལྟར་བརྗོད་ཅེ་ན། དེ་ལ་འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་ནི་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཏེ། དེ་ནི་དུས་གསུམ་གྱི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་
ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདག་ཉིད། བྱང་ཆུབ་ཀྱི་སེམས་ཀྱི་ངོ་བོ་ཆོས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་དང་ཐ་མེ་དད་པ་ཡིན་ཏེ། དེའི་དབང་གིས་སྣང་བའི་གཟུགས་ཀྱི་སྐུ་ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་དང༌། སྤྲུལ་བའི་བདག་ཉིད་ཅན། ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྟེན་དུ་སྣང་བ། སངས་རྒྱས་དང་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་གཟུགས་རྣམས་སུ་ཐེག་པ་ཆེ་ཆུང་གི་ཚུལ་སྣ་ཚོགས་ལས་གྲགས་པར་སྣང་བའི་བདག་ཉིད་དེ་རྣམས་ཀྱང་འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་ཞེས་འདོད་དོ། །འདིར་དྲིས་པ། སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་བདག་ཉིད་འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་ཡིན་ན་ཕྱོགས་བཅུ་དུས་གསུམ་གྱི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་སོ་སོ་རང་གིས་རིག་པའི་ཡེ་ཤེས་རྣམས་ཆོས་ཅན་གཅིག་གམ་ཐ་དད་པ་ཅིག་ཡིན། དེ་བཞིན་དུ་དེའི་ཆོས་ཉིད་དང༌། དེའི་མཛད་པ་ཡང་གཅིག་གམ་ཐ་དད་པ་ཞིག་ཡིན་ཞེ་ན། སྨྲས་པ་དེ་ནི་འདི་ལྟར་རིག་པར་བྱ་སྟེ། ཁ་ཅིག་གི་ཚུལ་ལས་ནི། དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་རྣམས་ནི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་རྒྱུད་ཀྱང་ཐ་དད། དེའི་ཆོས་ཉིད་དང་དེའི་མཛད་པ་ཡང་ཐ་དད་དེ། འོན་ཀྱང་རྣམ་པ་བཞིའི་སྒོ་ནས་མཚུངས་པ་ཡིན་ནོ། །བཞི་གང་ཞེ་ན། ཆོས་མཚུངས་པ་དང༌། སྐུ་མཚུངས་པ་དང༌། གསུང་མཚུངས་པ་དང༌། ཡི་གེ་མཚུངས་པའོ་ཞེས་འདོད་དོ། །ཁ་ཅིག་གི་ཚུལ་ལས་ནི། ཡེ་ཤེས་ནི་གང་ཟག་གི་རྒྱུད་སོ་སོ་ལས་སྒྲུབ་པའི་ཕྱིར་ཐ་དད་དེ། དེའི་ཆོས་ཉིད་དང་མཛད་པ་དག་ནི་འདྲེས་པ་སྟེ། ཐ་དད་པ་མེད་དོ་ཞེས་འདོད། ཁ་ཅིག་གི་ཚུལ་ལས་ནི། བདག་དང་གཞན་གྱི་རྒྱུད་དུ་འབྱེད་པའི་བདག་ཏུ་ལྟ་བའི་བག་ཆགས་ཡིན་ལ། བདག་ཏུ་ལྟ་བ་ནི་འཁྲུལ་པ་སྟེ། དེས་བསྐྱེད་ཅིང་དེའི་དབང་གིས་སྣང་བ་ནི། དེ་ལྟར་བདེན་པ་མ་ཡིན་ལ། སེམས་ཅན་གྱི་དུས་ན་ཡང་རྒྱུད་ཐ་དད་མི་འགྲུབ་ན། བདག་ཏུ་ལྟ་བའི་མདུད་པ་མི་མངའ་བའི་སངས་རྒྱས་རྣམས་ལ་ཡེ་ཤེས་ཐ་དད་ཀྱི་རྒྱུད་དུ་ག་ལ་འགྲུབ་སྟེ། དེ་བས་ན་སངས་རྒྱས་རྣམས་ལ་ནི་རྒྱུད་ཐ་དད་པ་དང༌། རྒྱུད་ཐ་དད་པས་དོ

【汉语翻译】
圣妙吉祥的自性开示。
圣妙吉祥的自性开示。
名为《名称真实宣说释·三理明鉴》的论著。所谓《圣妙吉祥名称真实宣说》，圣妙吉祥是指，其自性是怎样的呢？他的名称是哪些呢？又该如何真实宣说呢？对此，圣妙吉祥是无二的智慧，是三世一切佛的智慧之自性，是菩提心的本体，与一切法的法性无有差别。依此，显现的色身圆满报身，以及化身的自性，显现为智慧的所依，在诸佛和菩萨的形象中，从小乘到大乘的各种方式中显现的自性，也被认为是圣妙吉祥。此处提问：如果一切佛的无二智慧的自性是圣妙吉祥，那么十方三世诸佛各自所证悟的智慧，是同一还是各异呢？同样，他们的法性和事业是同一还是各异呢？回答说：这应该这样理解：在一些观点看来，如来们的智慧之流也是各异的，他们的法性和事业也是各异的，但通过四种方式是相同的。哪四种呢？法相同、身相同、语相同、字相同。这是他们的观点。在一些观点看来，智慧是从各个补特伽罗的相续中证得的，因此是各异的，但他们的法性和事业是混合的，没有差别。在一些观点看来，区分自和他相续的自我的执着是习气，而自我执着是错觉，由它产生并受其影响而显现的，并非真实。即使在有情众生的阶段，相续的各异也无法成立，那么对于没有自我执着之结的诸佛来说，又怎么能成立智慧各异的相续呢？因此，对于诸佛来说，相续的各异，以及相续的各异所

【英语翻译】
The Teaching on the Nature of Noble Mañjuśrī.
The Teaching on the Nature of Noble Mañjuśrī.
A treatise called "Illuminating the Three Modes: A Commentary on the Accurate Pronunciation of Names" is present. Regarding the "Accurate Pronunciation of the Names of Noble Mañjuśrī," what is the nature of Noble Mañjuśrī? What are his names? And how should one accurately pronounce them? In this regard, Noble Mañjuśrī is non-dual wisdom, the very nature of the wisdom of all Buddhas of the three times, the essence of bodhicitta, and is inseparable from the dharmatā of all dharmas. By virtue of this, the manifested form of the sambhogakāya, as well as the nature of the nirmāṇakāya, appearing as the support of wisdom, and the nature of appearing as Buddhas and Bodhisattvas in various ways from the Lesser Vehicle to the Great Vehicle, are also considered Noble Mañjuśrī. Here, a question is asked: If the nature of the non-dual wisdom of all Buddhas is Noble Mañjuśrī, then are the wisdoms realized individually by the Buddhas of the ten directions and three times the same or different? Similarly, are their dharmatā and activities the same or different? The answer is: This should be understood as follows: According to some views, the streams of wisdom of the Tathāgatas are also different, and their dharmatā and activities are also different, but they are the same through four aspects. What are the four? The dharma is the same, the body is the same, the speech is the same, and the letters are the same. This is their view. According to some views, wisdom is attained from the individual streams of each person, therefore it is different, but their dharmatā and activities are mixed and not different. According to some views, the clinging to self that distinguishes between one's own and others' streams is a habitual tendency, and the clinging to self is an illusion. What arises from it and appears under its influence is not true. Even in the stage of sentient beings, the difference of streams cannot be established, so how can the difference of streams of wisdom be established for the Buddhas who do not possess the knot of clinging to self? Therefore, for the Buddhas, the difference of streams, and what is implied by the difference of streams,

============================================================

==================== 第 2 段 ====================
【原始藏文】
ན་མཛད་པ་དང༌། དེ་བཞིན་དུ་ཚུལ་ཐ་དད་པས་དོན་མཛད་པ་དང༌། ཞིང་ཐ་དད་དུ་དོན་མཛད་པ་དང༌། དུས་ཐ་དད་དུ་དོན་མཛད་པ་མི་མངའ་སྟེ། ཇི་སྲིད་དུ་ཐེག་པ་ཆེ་ཆུང་གི་གསུང་རབ་རྣམས་ལས་འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་ཞེས་གྲགས་པ་དང༌། སྤྱན་རས་
གཟིགས་དབང་ཕྱུག་དང༌། ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེ་ཞེའམ། སངས་རྒྱས་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་དང༌། མར་མེ་མཛད་དང༌། བྱམས་པ་ཞེའམ། རྣམ་པར་སྣང་མཛད་དང༌། མི་བསྐྱོད་པ་དང༌། དཀོན་མཆོག་དཔལ་ཞེས་བྱ་བ་ལ་སོགས་པར་གྲགས་པ། ལོངས་སྤྱོད་རྫོགས་པ་དང་སྤྲུལ། པའི་སྐུར་གྲགས་ཤིང༌། སོ་སོའི་གདུལ་བྱ་དང༌། ཞིང་ཁམས་དང༌། ཚུལ་དང༌། བསྟན་པ་དང༌། དུས་ཐ་དད་དུ་ཡེ་ཤེས་ཆེན་པོའི་རྟེན་དུ་སྣང་བ་ཐམས་ཅད་ཀྱང་སངས་རྒྱས་ཀྱི་གཉིས་སུ་མེད་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་ཆོས་ཉིད་རྟོགས་པ་དབང་དང༌། སྔོན་གྱི་སྨོན་ལམ་དང་ཐུགས་རྗེའི་ཤུགས་ཀྱིས་གདུལ་བྱ་དཀར་པོའི་བག་ཆགས་དང་ལྡན་པའི་བློ་ལ། སོ་སོར་སྣང་ཙམ་གྱིས་ཕྱེ་བ་ལས་མ་གཏོགས་པ། སངས་རྒྱས་རྣམས་ཀྱི་དབང་དུ་ནི་བྱེ་བྲག་ཕྲ་མོ་ཙམ་ཡང་རྙེད་པ་མ་ཡིན་ནོ། །དེ་བས་ན་འདིར་འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་གྱི་ཡོན་ཏན་བརྗོད་པ་འདི་ནི་ཕྱོགས་བཅུ་དུས་གསུམ་གྱི་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཡོན་ཏན་བརྗོད་པ་ཡིན་པར་ཤེས་པར་བྱའོ། །དེ་ལ་འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་གྱི་སྐུར་སྣང་བའི་ཚུལ་ལ་བརྟེན་ནས་ཚུལ་སོ་སོར་གྲགས་པ་ནི་འདི་ལྟ་སྟེ། ཉན་ཐོས་ཀྱི་ཚུལ་ལས་ནི་འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་ཞེས་བྱ་བ་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་རྒྱུད་དུ་གཏོགས་པ། ད་དུང་འཕགས་པའི་ལམ་མ་ཐོབ་པ་སོ་སོའི་སྐྱེ་བོར་འདོད་དོ། །ཕ་རོལ་ཏུ་ཕྱིན་པའི་ཚུལ་མཐུན་པ་འཛམ་བུའི་གླིང་ན་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པའི་འཁོར་དུ་གྱུར་པ་ཡིན་ནོ། །འོག་མིན་ན་ཡང་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ཉེ་བའི་སྲས་སུ་གྱུར་བ་ཡིན་ཞེའོ། །མདོ་སྡེ་ཟབ་མོའི་ཚུལ་ལས་ནི། སྔོན་གྱི་དུས་སུ་སངས་རྒྱས་པ་སྟེ། བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཚུལ་དུ་བཞུགས་པའོ་ཞེའོ། །གསང་སྔགས་ཀྱི་ཚུལ་ཁ་ཅིག་ལས་རིགས་ཀྱི་གཙོ་བོ་དེ་བཞིན་གཤེགས་པའི་གཙུག་ཏོར་ལས་སྤྲུལ་པའི་བདག་ཉིད་བྱང་ཆུབ་སེམས་དཔའི་ཚུལ་དུ་བཞུགས་པའོ་ཞེས་འདོད་དོ། །རྣལ་འབྱོར་གྱི་ཚུལ་ཁ་ཅིག་ལས་ནི་བཅོམ་ལྡན་འདས་རྣམ་པར་སྣང་མཛད་ཀྱི་ཐུགས་ལས་སྤྲུལ་པའི་ཡེ་ཤེས་ཀྱི་སེམས་དཔའ་ཆེན་པོ་བཅུ་དྲུག་ལས་རྡོ་རྗེ་རྣོན་པོ་སྟེ་འཇམ་དཔལ་རྡོ་རྗེ་ཞེས་འདོད་དོ། །རྣལ་འབྱོར་ཆེན་པོའི་ཚུལ་ཁ་ཅིག་ལས་ནི། འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ཞེས་ཀྱང་
བྱ། བྱང་སེམས་རྡོ་རྗ

【汉语翻译】
不作，同樣以不同方式行事，在不同佛土行事，在不同時間行事是不存在的。正如大小乘經典中所說的，被稱為聖妙吉祥，以及觀世音菩薩，或金剛手，或釋迦牟尼佛，或燃燈佛，或彌勒佛，或毗盧遮那佛，或不動佛，或寶吉祥等等，被稱為圓滿報身和化身。各自的所化眾生，以及佛土，以及方式，以及教法，以及時間上，所有顯現為大智慧之所依，也是對佛陀無二智慧之法性有所證悟的威力，以及往昔的願力與慈悲的力量，對於具有清淨習氣的所化眾生之心，僅僅是顯現為不同而已，除此之外，在諸佛的境界中，連極其微小的差別也是找不到的。因此，在此讚頌聖妙吉祥的功德，應知是讚頌十方三世一切諸佛的功德。其中，依據聖妙吉祥顯現之方式，而有種種不同的稱謂，如下所示：在聲聞乘中，聖妙吉祥被認為是屬於菩薩種性，尚未獲得聖道，仍是凡夫。在與波羅蜜多相應的方式中，即使在閻浮提，也是世尊釋迦牟尼佛的眷屬。在色究竟天，也被認為是世尊毗盧遮那佛的近侍之子。在甚深經部的觀點中，認為是過去已成佛，現在以菩薩的方式安住。在某些密宗的觀點中，認為是種姓之主，從如來之頂髻所化現的自性，以菩薩的方式安住。在某些瑜伽的觀點中，認為是從世尊毗盧遮那佛的心中化現的十六尊大智慧尊之一，即金剛利刃，也就是妙吉祥金剛。在某些大瑜伽的觀點中，也被稱為妙吉祥智慧尊，菩薩金剛。

【英语翻译】
They do not act, similarly acting in different ways, acting in different Buddha-fields, acting in different times does not exist. Just as it is said in the scriptures of the Greater and Lesser Vehicles, those known as Noble Mañjuśrī, as well as Avalokiteśvara, or Vajrapāṇi, or the Buddha Śākyamuni, or Dīpaṃkara, or Maitreya, or Vairocana, or Akṣobhya, or Ratnaśrī and so forth, are known as the Saṃbhogakāya and Nirmāṇakāya. Each of their disciples, as well as the Buddha-fields, as well as the ways, as well as the teachings, as well as the times, all that appears as the support of great wisdom is also the power of realizing the Dharmatā of the non-dual wisdom of the Buddhas, as well as the power of past aspirations and compassion, for the minds of disciples who possess pure predispositions, it is only separated by appearing differently, other than that, in the realm of the Buddhas, even the slightest difference cannot be found. Therefore, here, praising the qualities of Noble Mañjuśrī, one should know that it is praising the qualities of all the Buddhas of the ten directions and three times. Among them, based on the way Noble Mañjuśrī appears, there are various different names, as follows: In the Śrāvakayāna, Noble Mañjuśrī is considered to belong to the Bodhisattva lineage, not yet having attained the Noble Path, still an ordinary being. In the way that accords with the Pāramitā, even in Jambudvīpa, he is a retinue of the Bhagavan Buddha Śākyamuni. In Akanishtha, he is also considered to be the close son of the Bhagavan Vairocana. In the view of the profound Sutra, it is considered that he was enlightened in the past, and now abides in the way of a Bodhisattva. In some views of the Secret Mantra, it is considered that he is the lord of the family, the nature emanated from the Ushnisha of the Tathagata, abiding in the way of a Bodhisattva. In some views of Yoga, it is considered that he is one of the sixteen great wisdom deities emanated from the heart of the Bhagavan Vairocana, namely Vajra Sharp, that is, Mañjuśrī Vajra. In some views of Mahāyoga, he is also called Mañjuśrī Wisdom Being, Bodhisattva Vajra.

============================================================

==================== 第 3 段 ====================
【原始藏文】
ེ་ཞེས་ཀྱང་བྱ། དེ་བཞིན་དུ་རྡོ་རྗེ་སེམས་དཔའ་དང༌། ཀུན་དུ་བཟང་པོ་དང༌། བདེ་བ་ཆེན་པོ་ལ་སོགས་པ་སངས་རྒྱས་ཐམས་ཅད་ཀྱི་གཙོ་བོ་དཀྱིལ་འཁོར་ཐམས་ཅད་ཀྱི་མངའ་བདག་ཉིད་དུ་ཡང་བསྟན་ཏོ། །འཇམ་དཔལ་གྱི་སྒྱུ་འཕྲུལ་དྲ་བ་ལས་ནི་དེ་བཞིན་གཤེགས་པ་ཐམས་ཅད་ཀྱི་ཐུགས་ཀན་འཇམ་པའི་རྡོ་རྗེ་བཞུགས་ཏེ། དེ་ཡང་དང་པོའི་སངས་རྒྱས་གྱི་ཚུལ་དང༌། ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཚུལ་གྱིས་བཞུགས་སོ་ཞེས་འདོད་དོ། །འདི་དག་ནི་འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་གྱི་བདག་ཉིད་བསྟན་པའོ། །
འཕགས་པ་འཇམ་དཔལ་གྱི་བདག་ཉིད་བསྟན་པ།

【汉语翻译】
也称作ེ་。 同样地，也显示为金刚萨埵、普贤、大乐等一切佛陀之主，一切坛城之主。 在文殊幻化网中，一切如来之心中安住着甘柔金刚。 也认为其以最初佛陀之相和智慧菩萨之相安住。 这些是圣文殊之自性之显示。
圣文殊之自性之显示。

【英语翻译】
It is also called ེ་. Similarly, it is also shown as Vajrasattva, Samantabhadra, Mahasukha, etc., the lord of all Buddhas, the master of all mandalas. In the Magical Net of Manjushri, the Gentle Vajra resides in the hearts of all Tathagatas. It is also believed that it resides in the form of the first Buddha and the form of the Wisdom Bodhisattva. These are the manifestations of the nature of Holy Manjushri.
The Manifestation of the Nature of Holy Manjushri.

============================================================

